अष्टमः सर्गः
Daśaratha Resolves on the Aśvamedha (Horse-Sacrifice) for Progeny
चिन्तयानस्य तस्यैवं बुद्धिरासीन्महात्मन: ।सुतार्थं हयमेधेन किमर्थं न यजाम्यहम्।।।।
cintayānasya tasyaivaṁ buddhir āsīn mahātmanaḥ |
sutārthaṁ hayamedhena kimarthaṁ na yajāmy aham ||
那位大德之王如此思量时,心中生起决意:“为得子嗣,我为何不举行阿湿婆梅陀——马祭呢?”
On hearing the words of the brahmins, the king was pleased and said to his ministers with eyes excited with delight.
Dharma here is the king’s responsibility to pursue legitimate aims (such as heirs for dynastic continuity) through sanctioned means—Vedic procedure and disciplined resolve rather than impulse.
Daśaratha, troubled by the lack of sons, reflects and arrives at the decision to undertake the Aśvamedha to obtain progeny.
Prudence and purposeful resolve—he forms a plan aligned with established religious and royal norms.