HomeRamayanaBala KandaSarga 75Shloka 19
Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

जामदग्न्य

रामसंवादः — Parashurama Confronts Rama with the Vaishnava Bow

जृम्भितं तद्धनुर्द्रृष्ट्वा शैवं विष्णुपराक्रमै:।अधिकं मेनिरे विष्णुं देवा स्सर्षिगणास्तदा ।।।।

jṛmbhitaṃ tad dhanur dṛṣṭvā śaivaṃ viṣṇu-parākramaiḥ |

adhikaṃ menire viṣṇuṃ devāḥ sarṣigaṇās tadā ||

见到湿婆之弓因毗湿奴的威力而被迫绷紧,诸天与众仙圣当时便认为毗湿奴更为伟大。

jṛmbhitamstretched/checked (made inert)
jṛmbhitam:
Karma-viśeṣaṇa (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootjṛmbh (धातु)
FormKta-participle (क्त/भूतकर्मणि), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
tatthat
tat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (प्रातिपदिक)
FormDemonstrative pronoun, Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
dhanuḥbow
dhanuḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdhanus (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा), having seen
śaivamŚiva’s
śaivam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśaiva (प्रातिपदिक)
FormAdjective (विशेषण), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
viṣṇu-parākramaiḥby Viṣṇu’s prowess
viṣṇu-parākramaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक) + parākrama (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound; Masculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Plural (बहुवचन)
adhikamsuperior
adhikam:
Karma-viśeṣaṇa (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootadhika (प्रातिपदिक)
FormAdjective used predicatively; Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन) (agreeing with viṣṇum)
menireconsidered, thought
menire:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootman (धातु)
FormLiṭ-lakāra (लिट्/Perfect), Ātmanepada (आत्मनेपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
viṣṇumViṣṇu
viṣṇum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
devāḥthe gods
devāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
sarṣi-gaṇāḥthe groups of sages (with them)
sarṣi-gaṇāḥ:
Karta (कर्ता) (in apposition to devāḥ)
TypeNoun
Rootsa-ṛṣi (प्रातिपदिक) + gaṇa (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
tadāthen
tadā:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
FormAdverb (कालवाचक)

Now that the bow of Siva was made inert by Visnu's prowess, hosts of sages and gods acknowlged Visnu as superior.

V
Viṣṇu
Ś
Śiva
Ś
Śiva’s bow (Śaiva-dhanuḥ)
D
Devas
Ṛṣis

FAQs

Dharma acknowledges rightful excellence when demonstrated through controlled power; recognition follows evidence, not mere claim.

The assembly witnesses the outcome of the divine contest involving the bow and concludes that Viṣṇu’s might prevailed in that moment.

Discernment (viveka): gods and sages assess events and form a judgment based on what is seen.