जामदग्न्य
रामसंवादः — Parashurama Confronts Rama with the Vaishnava Bow
धनू रुद्रस्तु सङ्कृद्धो विदेहेषु महायशा:।देवरातस्य राजर्षेर्ददौ हस्ते ससायकम्।।।।
dhanū rudras tu saṅkruddho videheṣu mahāyaśāḥ |
deverātasya rājarṣer dadau haste sa-sāyakam ||
然而鲁陀罗声名显赫、怒意勃发,便将那张弓连同其箭,交在毗提诃国王圣者提婆罗多之手中。
Glorious Siva, enraged at this, placed the bow together with the arrow in the hands of Rajarshi Devarata in the country of Videha.
Dharma frames power as entrusted responsibility: divine weapons are handed to worthy custodians, not held for personal rage.
Paraśurāma explains how Śiva’s bow came to be in Videha and into Devarāta’s keeping, grounding the current episode in sacred history.
Stewardship: the royal sage is portrayed as a fit guardian of a dangerous, sacred object.