HomeRamayanaBala KandaSarga 65Shloka 32
Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

विश्वामित्रस्य ब्राह्मर्षित्वप्राप्तिः

Viśvāmitra Attains Brahmarṣi Status

पावितोऽहं त्वया ब्रह्मन् दर्शनेन महामुने।गुणा बहुविधा: प्राप्तास्तव सन्दर्शनान्मया।।।।

pāvito 'haṃ tvayā brahman darśanena mahāmune |

guṇā bahuvidhāḥ prāptās tava sandarśanān mayā ||

婆罗门啊,大牟尼啊,我因得见您而得净化;因您的来临,我获得了多种福泽与德能。

pāvitaḥpurified
pāvitaḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeAdjective
Rootpū (धातु) > pāvita (कृदन्त, क्त)
FormKta (क्त, PPP); Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; predicative to अहम्
ahamI
aham:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormPrathamā (Nominative), Ekavacana
tvayāby you
tvayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootyuṣmad (प्रातिपदिक)
FormTṛtīyā vibhakti (Instrumental/तृतीया), Ekavacana
brahmanO Brahman (sage)
brahman:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Sambodhana (Vocative), Ekavacana
darśanenaby (your) sight/presence
darśanena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootdarśana (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga (Neuter/नपुंसकलिङ्ग), Tṛtīyā (Instrumental), Ekavacana
mahāmuneO great sage
mahāmune:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + muni (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (महान् मुनिः); Puṃliṅga, Sambodhana, Ekavacana
guṇāḥqualities
guṇāḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootguṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana (Plural/बहुवचन)
bahuvidhāḥof many kinds
bahuvidhāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbahu (प्रातिपदिक) + vidha (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (बहवो विधाः); Puṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; agrees with गुणाः
prāptāḥhave been obtained
prāptāḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + āp (धातु) > prāpta (कृदन्त, क्त)
FormKta (PPP) used predicatively; Puṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; ‘have been obtained/attained’
tavayour
tava:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyuṣmad (प्रातिपदिक)
FormṢaṣṭhī (Genitive), Ekavacana
sandarśanātfrom (your) visit/sight
sandarśanāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootsandarśana (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga, Pañcamī vibhakti (Ablative/पञ्चमी), Ekavacana
mayāby me
mayā:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormTṛtīyā (Instrumental), Ekavacana

O Excellent ascetic! O Brahmana! I am sanctified with your presence. I have derived immense benefits from your visit.

J
Janaka
V
Viśvāmitra

FAQs

Dharma values association with the righteous: honouring the presence of a sage as spiritually purifying and truthfully acknowledging the uplift it brings.

Janaka continues praising Viśvāmitra, stating that merely seeing him sanctifies and benefits the king.

Reverence and teachability—Janaka positions himself as a beneficiary of spiritual guidance rather than as a self-sufficient ruler.