विश्वामित्रस्य ब्राह्मर्षित्वप्राप्तिः
Viśvāmitra Attains Brahmarṣi Status
विस्तरेण च ते ब्रह्मन् कीर्त्यमानं महत्तप:।श्रुतं मया महातेजो रामेण च महात्मना।।।।
vistareṇa ca te brahman kīrtyamānaṃ mahattapaḥ |
śrutaṃ mayā mahātejo rāmeṇa ca mahātmanā ||
婆罗门啊,大威德者啊,你那伟大的苦行(tapas)被详尽称述,我已听闻;大心的罗摩也同样听闻了。
O powerful Brahmarshi! distinguished Rama and I have heard your great austerities which were related in detail (by Satananda).
Dharma includes preserving and receiving truthful accounts of virtue: hearing (śravaṇa) of tapas and righteous deeds strengthens moral orientation.
Janaka notes that Śatānanda’s detailed narration of Viśvāmitra’s austerities has been heard by both himself and Rāma.
Respect for learning and exemplars—Janaka and Rāma are portrayed as attentive listeners to accounts of ascetic discipline.