विश्वामित्रस्य ब्राह्मर्षित्वप्राप्तिः
Viśvāmitra Attains Brahmarṣi Status
धन्योऽस्म्यनुगृहीतोऽस्मि यस्य मे मुनिपुङ्गव।यज्ञं काकुत्स्थसहित: प्राप्तवानसि धार्मिक।।।।
dhanyo 'smy anugṛhīto 'smi yasya me munipuṅgava |
yajñaṃ kākutsthasahitaḥ prāptavān asi dhārmika ||
我真是有福,蒙受大恩啊,尊贵的牟尼之首;因为您这位正法之人,携同迦俱斯陀族的后裔——罗摩与罗什曼那——来到我的祭祀(yajña)之中。
"O Righteous one! O Pre-eminent among ascetics! you have come to my sacrifice accompanied by the descendants of Kakustha (Rama and Lakshmana). I am blessed by your presence and am highly favoured.
Dharma includes gratitude and honouring the holy: Janaka considers a sage’s visit to a yajña a mark of divine grace and responds with truthful appreciation.
Janaka begins his address to Viśvāmitra, expressing how fortunate he feels that the sage has come to his sacrifice with Rāma and Lakṣmaṇa.
Janaka’s humility and gratitude—recognizing spiritual presence as a blessing rather than a mere formality.