HomeRamayanaBala KandaSarga 65Shloka 28
Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

विश्वामित्रस्य ब्राह्मर्षित्वप्राप्तिः

Viśvāmitra Attains Brahmarṣi Status

एष राम मुनिश्रेष्ठ एष विग्रहवांस्तप:।।।।एष धर्मपरो नित्यं वीर्यस्यैष परायणम्।

eṣa rāma muniśreṣṭha eṣa vigrahavāṃs tapaḥ | eṣa dharmaparo nityaṃ vīryasya eṣa parāyaṇam ||

此人,罗摩啊,是诸牟尼之最胜;他乃苦行之化身。恒常奉持达摩,他是灵力的巅峰与归依。

एषःthis (man) / he
एषः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
रामO Rāma
राम:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन, एकवचन
मुनिश्रेष्ठO best of sages (address)
मुनिश्रेष्ठ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि-श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन/प्रथमा-समाना (address in apposition), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: मुनीनां श्रेष्ठः
एषःhe
एषः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
विग्रहवान्embodied
विग्रहवान्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootविग्रह-वत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः: विग्रहः (देहः/मूर्तिः) यस्य सः
तपःausterity
तपः:
Kriya-nama (विधेय-नाम)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय (predicate): ‘austerity’
एषःhe
एषः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
धर्मपरःdevoted to dharma
धर्मपरः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootधर्म-पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः: धर्मे परः (devoted to dharma)
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषणम्)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-प्राय/क्रियाविशेषणरूपेण अव्यय (adverbial accusative): ‘always’
वीर्यस्यof strength/energy
वीर्यस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootवीर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
एषःhe
एषः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
परायणम्the supreme goal/refuge
परायणम्:
Kriya-nama (विधेय-नाम)
TypeNoun
Rootपरायण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय (predicate): ‘supreme resort/goal’

O Rama! he is the foremost of ascetics, an embodiment of asceticism, always intent on virtue. He is the ultimate repository of ascetic energy".

R
Rāma
V
Viśvāmitra
T
tapas
D
dharma

FAQs

Dharma is presented as a lived embodiment: the ideal teacher is one whose inner discipline (tapas) and moral alignment (dharma) are inseparable.

Viśvāmitra concludes by characterizing the realized sage as an exemplar—establishing why his guidance and authority should be trusted.

Moral authority grounded in tapas—spiritual power is portrayed as arising from constant devotion to dharma.