HomeRamayanaBala KandaSarga 65Shloka 16
Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

विश्वामित्रस्य ब्राह्मर्षित्वप्राप्तिः

Viśvāmitra Attains Brahmarṣi Status

बुद्धिं न कुरुते यावन्नाशे देव महामुनि:।तावत्प्रसाद्यो भगवा नग्निरूपोमहाद्युति:।।।।

buddhiṃ na kurute yāvan nāśe deva mahāmuniḥ | tāvat prasādyo bhagavān agnirūpo mahādyutiḥ ||

噢主啊,在那位伟大牟尼——可敬如神、火焰之相、光辉炽盛——尚未将意志转向毁灭之前,必须先行安抚使其欢悦。

kālāgnināby the fire of dissolution
kālāgninā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootkāla + agni (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास ‘कालस्य अग्निः’ (fire of dissolution); पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/instrumental), एकवचन
yathāas
yathā:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारार्थक-अव्यय (as/in the manner)
pūrvamformerly
pūrvam:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootpūrva (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण नपुंसक-द्वितीया एकवचन (adverbial accusative) = ‘formerly/before’
trailokyamthe three worlds
trailokyam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottri + loka (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
dahyateis burnt
dahyate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootdah (दह् धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; कर्मणि-प्रयोगः (passive)
akhilamentire
akhilam:
Visheshana (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootakhila (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (qualifies trailokyam)
deva-rājyamthe kingdom of the gods
deva-rājyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeva + rājya (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास ‘देवानां राज्यम्’; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
cikīrṣetshould wish to do / intends
cikīrṣet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; desiderative stem (सन्नन्त) ‘चिकीर्ष-’ = ‘would wish to do’
dīyatāmlet (it) be given
dīyatām:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (दा धातु)
Formलोट् (imperative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; कर्मणि-प्रयोगः = ‘let it be given’
asyato him / for him
asya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th), एकवचन
yatwhatever
yat:
Visheshana (विशेषणम्)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम (relative)
matamwish, opinion
matam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; here as कर्म (object) of dīyatām

O Lord! before this mighty, venerable ascetic, effulgent like fire decides to destroy the three worlds, he should be appeased.

V
Vishvamitra (as the mahāmuni/bhagavān)

FAQs

Dharma favors prevention over catastrophe: wise leaders should pacify righteous-but-wrathful power before it turns harmful.

The gods urge immediate appeasement of Viśvāmitra before he decides upon a destructive course.

Prudence and peacemaking—acting early to preserve the world’s welfare.