त्रिशङ्कुशापः
Trishanku’s Curse and Appeal to Viśvāmitra
बालिशस्त्वं नरश्रेष्ठ गम्यतां स्वपुरं पुन:।याजने भगवाञ्छक्तस्त्रैलोक्यस्यापि पार्थिव।।।।अवमानं च तत्कर्तुं तस्य शक्ष्यामहे कथम्।
bāliśas tvaṃ naraśreṣṭha gamyatāṃ svapuraṃ punaḥ |
yājane bhagavān śaktas trailokyasyāpi pārthiva ||
avamānaṃ ca tat kartuṃ tasya śakṣyāmahe katham |
你行事如同孩童般轻率,哦人中最胜者;请再回到你自己的城邦。大王,那位可敬者有能力主持祭祀(yajña),即便为三界亦然——我们又怎能以别法行事而羞辱他呢?
O Best one among men! you are childish. Return to your capital. O Monarch! the most venerable Vasishta is capable of conducting sacrifices performed by anybody in the three worlds. How can we dishonour him'?
Dharma is maintaining maryādā: one should not dishonor a rightful preceptor, and one should accept correction rather than force a desired outcome through impropriety.
The sages rebuke the king’s persistence and advise him to return, stressing Vasiṣṭha’s unmatched ritual authority.
Respect for elders/teachers and humility before spiritual competence (recognizing who is fit to lead sacred rites).