त्रिशङ्कुशापः
Trishanku’s Curse and Appeal to Viśvāmitra
किमागमनकार्यं ते राजपुत्र महाबल।अयोध्याधिपते वीर शापाच्चण्डालतां गत:।।।।
kim āgamana-kāryaṃ te rāja-putra mahābala |
ayodhyādhipate vīra śāpāc caṇḍālatāṃ gataḥ ||1.58.15||
“你为何而来,强大的王子啊——阿逾陀之主、英勇者啊——如今你因诅咒而堕入旃陀罗之境?”
"O Mighty prince! what brings your here, for you are the heroic lord of Ayodhya? Whose curse turned you into a chandala"?
Dharma requires truthful inquiry before action: Viśvāmitra compassionately asks the facts—why he came and how the curse occurred—so help can be given wisely.
After greeting him, Viśvāmitra asks Triśaṅku to explain the reason for his arrival and the curse that caused his chandāla condition.
Prudence joined with compassion: he honors Triśaṅku’s royal identity while directly acknowledging the reality of the curse.