HomeRamayanaBala KandaSarga 56Shloka 20
Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

बालकाण्ड ५६: विश्वामित्र–वसिष्ठ अस्त्रसंघर्षः

Visvamitra and Vasistha: Contest of Divine Weapons

ततोऽस्तुवन् मुनिगणा वसिष्ठं जपतां वरम्।अमोघं ते बलं ब्रह्मन् तेजो धारय तेजसा।।।।

tato ’stuvan munigaṇā vasiṣṭhaṃ japatāṃ varam |

amoghaṃ te balaṃ brahman tejo dhāraya tejasā ||

于是众仙人赞颂婆悉吒——持咒(japa)者中最上者——说道:“婆罗门啊,你的力量无不应验;以你自身的光辉收摄你的威光。”

निगृहीतःrestrained
निगृहीतः:
Karta (कर्ता) (predicate adjective of Viśvāmitraḥ)
TypeAdjective
Rootनि + ग्रह् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगे 'controlled/restrained'
त्वयाby you
त्वया:
Kartr-karana (कर्तृकरण/करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
ब्रह्मन्O Brahmin
ब्रह्मन्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
विश्वामित्रःViśvāmitra
विश्वामित्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविश्व + मित्र (प्रातिपदिक-द्वय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि (नामधेय: 'whose friend is the world' / proper name)
महातपाःgreat ascetic
महातपाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा + तपस् (प्रातिपदिक-द्वय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि ('one of great austerity'); विशेषणम् (विश्वामित्रः)
प्रसीदbe pleased
प्रसीद:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + सद् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
जपताम्of the chanters/ascetics
जपताम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootजप् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त; पुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
श्रेष्ठO best
श्रेष्ठ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootश्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
लोकाःworlds
लोकाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
सन्तुlet (them) be
सन्तु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
गतव्यथाःfree from distress
गतव्यथाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootगत (कृदन्त; गम्+क्त) + व्यथा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; बहुव्रीहि ('whose distress has gone'); विशेषणम् (लोकाः)

"O wicked kshatriya! O son of Gadhi! here I stand. Show me your strength and the pride of your arms. I will destroy them now.

V
Vasiṣṭha
J
Japa

FAQs

Even rightful power must be governed by self-restraint; Dharma values control of one’s own tejas to prevent harm to the world.

After the conflict, sages intervene and urge Vasiṣṭha to restrain his spiritual energy.

Kṣānti and self-mastery—power that can destroy is praised most when it can also be restrained.