HomeRamayanaBala KandaSarga 4Shloka 21
Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

कुशिलवगानप्रशंसा

The Commissioning and Public Performance of the Rāmāyaṇa

आश्चर्यमिदमाख्यानं मुनिना सम्प्रकीर्तितम्।परं कवीनामाधारं समाप्तं च यथाक्रमम्।।1.4.21।।

āścaryam idam ākhyānaṃ muninā samprakīrtitam | paraṃ kavīnām ādhāraṃ samāptaṃ ca yathākramam || 1.4.21 ||

这奇妙的叙事由圣者宣说,并依次第圆满完成;它成为诗人至高的依凭与根基。

आश्चर्यम्wonderful, astonishing
आश्चर्यम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootāścarya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (of आख्यानम्)
इदम्this
इदम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण; deictic)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
आख्यानम्narrative, epic account
आख्यानम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootākhyāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
मुनिनाby the sage
मुनिना:
Karaṇa (करण; agent in passive)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
सम्प्रकीर्तितम्has been well narrated
सम्प्रकीर्तितम्:
Kriyā (क्रिया; passive predicate)
TypeVerb
Rootsamprakīrtita (कृदन्त; √kīrt (कीर्त्) + सम्+प्र + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि (PPP: 'has been proclaimed')
परम्supreme, excellent
परम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (of आधारम्)
कवीनाम्of poets
कवीनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkavi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
आधारम्foundation, support
आधारम्:
Karta (कर्ता; apposition/second predicate of आख्यानम्)
TypeNoun
Rootādhāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
समाप्तम्completed
समाप्तम्:
Kriyā (क्रिया; predicate adjective)
TypeAdjective
Rootsamāpta (कृदन्त; √āp (आप्) + सम् + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (PPP)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
यथाक्रमम्in due order
यथाक्रमम्:
Viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathā + krama (प्रातिपदिक/अव्ययीभाव)
Formअव्ययीभाव-समास; क्रियाविशेषण (adverb)

This wonderful epic chronologically composed and completed by the sage (Valmiki), is the supreme source for poetry.

V
Vālmīki

FAQs

Dharma is advanced by authoritative, well-ordered narration: a truthful epic becomes a standard for teaching and for responsible poetic creation.

The text characterizes Vālmīki’s Rāmāyaṇa as a complete, orderly work and a model for poets.

Vālmīki’s compositional integrity—completeness, order, and reliability (satya) in presenting itihāsa.