HomeRamayanaBala KandaSarga 4Shloka 2
Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

कुशिलवगानप्रशंसा

The Commissioning and Public Performance of the Rāmāyaṇa

चतुर्विंशत्सहस्राणि श्लोकानामुक्तवानृषि:।तथा सर्गशतान्पञ्च षट्काण्डानि तथोत्तरम् ।।1.4.2।।

caturviṃśatsahasrāṇi ślokānām uktavān ṛṣiḥ | tathā sargaśatān pañca ṣaṭkāṇḍāni tathottaram || 1.4.2 ||

这位圣仙宣说了二万四千颂(śloka),并编排为五百章(sarga),成六卷(kāṇḍa),另有《后篇》(Uttara)。

kṛtvāhaving composed
kṛtvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive: ‘having done/composed’)
apieven/also
api:
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle: ‘even/also’)
tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग (object: ‘that (work)’)
mahā-prājñaḥhighly wise
mahā-prājñaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + prājña (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (descriptive), प्रथमा-विभक्ति, एकवचन, पुल्लिङ्ग (qualifying ‘prabhuḥ’)
sa-bhaviṣyamtogether with future events
sa-bhaviṣyam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsa (सह/सहितार्थ-पूर्वपद) + bhaviṣya (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव (adverbial/associative: ‘with the future’), द्वितीया-विभक्ति, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग (qualifying ‘tat’)
saha-uttaramalong with the Uttara (kāṇḍa)
saha-uttaram:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsaha (अव्यय) + uttara (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव (‘including the Uttara (portion)’), द्वितीया-विभक्ति, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग (qualifying ‘tat’)
cintayāmāsapondered/reflected
cintayāmāsa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootcint (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद (per usage)
kaḥwho?
kaḥ:
Karta (कर्ता) (of ‘prayuñjīyāt’)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन, पुल्लिङ्ग (interrogative pronoun)
nuindeed/then
nu:
TypeIndeclinable
Rootnu (अव्यय)
Formनिपात (interrogative particle: emphasis)
etatthis (work)
etat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग
prayuñjīyātshould employ/perform/recite
prayuñjīyāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootyuj (धातु) with pra- (उपसर्ग)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद (passive/impersonal sense possible by context)
itithus
iti:
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण-निपात (quotative particle)
prabhuḥthe master/capable one
prabhuḥ:
Karta (कर्ता) (of ‘cintayāmāsa’)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन, पुल्लिङ्ग

Sage Valmiki composed the Ramayanam in twentyfour thousand verses in six kandas and also Uttarakanda (consisting of five hundred cantos).

V
Vālmīki

FAQs

Dharma is protected by ordered preservation: the epic’s careful structure signals responsible transmission of moral history, not random storytelling.

The text describes the scope and organization of Vālmīki’s composition.

Vālmīki’s scholarly discipline and commitment to preserving itihāsa systematically for ethical instruction.