कुशनाभकन्याशतविवाहः — The Marriage of Kuśanābha’s Hundred Daughters
and the Birth of Brahmadatta
विसृज्य कन्या: काकुत्स्थ राजा त्रिदशविक्रम:।।1.33.9।।मन्त्रज्ञो मन्त्रयामास प्रदानं सह मन्त्रिभि:। देशकालौ प्रदानस्य सदृशे प्रतिपादनम्।।1.33.10।।
visṛjya kanyāḥ kākutstha rājā tridaśavikramaḥ | mantrajño mantrayāmāsa pradānaṁ saha mantribhiḥ | deśakālāu pradānasya sadṛśe pratipādanam || 1.33.9–10 ||
迦拘斯陀啊,遣退诸女之后,那位国王——勇力可与诸天比肩,且善于谋议——便与群臣商议将少女出嫁之事:施与之礼当择其地与其时,并为之寻求相称的良配。
"O Rama! after sending away his daughters, the king endowed with the power of the celestials and well-versed in the art of counselling, consulted his ministers about a suitable person for marriage of his daughters at proper time and place.
Rājadharma requires deliberation and due process: decisions affecting many lives (marriage alliances, social stability) should be made with counsel, and with attention to proper time, place, and suitability.
After praising the daughters’ virtue, the king turns to practical governance—arranging their marriages through ministerial consultation.
Prudence and responsible leadership—seeking counsel and aligning action with dharmic propriety.