HomeRamayanaBala KandaSarga 32Shloka 19
Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

कुशवंशवर्णनम्

The Line of Kuśa and the Disfigurement of Kuśanābha’s Daughters by Vāyu

अन्तश्चरसि भूतानां सर्वेषां त्वं सुरोत्तम ।प्रभावज्ञा: स्म ते सर्वा: किमस्मानवमन्यसे।।।।

antaś carasi bhūtānāṃ sarveṣāṃ tvaṃ surottama |

prabhāvajñāḥ sma te sarvāḥ kim asmān avamanyase || 1.32.19 ||

“诸天之最啊,你行于一切众生之内。我们都知你的威力——为何却轻蔑我们?”

अन्तःwithin
अन्तः:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootantar (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Avyaya), अव्यय-विशेषण/क्रियाविशेषण (adverbial): 'within'
चरसिyou move
चरसि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (singular)
भूतानाम्of living beings
भूतानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), षष्ठी (Genitive/6th), बहुवचन (plural)
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine; used generically), षष्ठी (Genitive/6th), बहुवचन (plural)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), उत्तम/मध्यम-प्रयोग: मध्यमपुरुषार्थे, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular)
सुरोत्तमO best among gods
सुरोत्तम:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुर + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formसमास: षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative) 'सुराणाम् उत्तमः'; पुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/8th), एकवचन
प्रभावज्ञाःknowers of (your) power
प्रभावज्ञाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रभाव + ज्ञ (प्रातिपदिक)
Formसमास: षष्ठी-तत्पुरुष 'प्रभावस्य ज्ञाः'; पुंलिङ्ग (speaker group; generic), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन
स्मindeed / surely
स्म:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootस्म (निपात/अव्यय)
Formअव्यय (particle/nipāta), स्मरण/निश्चयार्थक; here emphatic with present sense
तेof you / your
ते:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन (singular)
सर्वाःall (of us)
सर्वाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन
किम्why?
किम्:
Prayojana (प्रयोजन/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रश्नार्थक अव्यय (interrogative particle)
अस्मान्us
अस्मान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन
अवमन्यसेyou despise/insult
अवमन्यसे:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअव + मन् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन

That great soul, Kusa, married the princess of Vidarbha born in a noble family and a match for him. He begot four virtuous sons who resembled him. They were Kusamba, Kusanabha, Adhurtarajas and Vasu.

V
Vāyu
B
bhūtāni (all beings)

FAQs

True power must be joined with humility and righteousness. Dharma rejects the misuse of superiority to pressure or demean others, especially in matters of marriage and consent.

The maidens acknowledge Vāyu’s omnipresence and strength, yet challenge the disrespect implicit in his proposal.

Satya with courage: they speak truthfully about Vāyu’s power while ethically confronting his improper conduct.