HomeRamayanaBala KandaSarga 20Shloka 3
Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

राज्ञः शङ्का

प्रत्याख्यानम् (Daśaratha’s Objections to Sending Rāma) — Bala Kanda, Sarga 20

इयमक्षौहिणी पूर्णा यस्याहं पतिरीश्वर:।अनया संवृतो गत्वा योद्धाऽहं तैर्निशाचरै:।।।।

iyam akṣauhiṇī pūrṇā yasyāhaṁ patir īśvaraḥ | anayā saṁvṛto gatvā yoddhā 'haṁ tair niśācaraiḥ ||

这支完备的“阿叉乌希尼”大军由我为主宰统领;我将被其环卫而出,亲自与那些夜行者交战。

iyamthis (she/this)
iyam:
Viśeṣya-nirdeśa (विशेष्यनिर्देश/subject-deixis)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana (singular)
akṣauhiṇī(an) akṣauhiṇī army-division
akṣauhiṇī:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootakṣauhiṇī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana
pūrṇācomplete, full
pūrṇā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpūrṇa (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana; viśeṣaṇa of akṣauhiṇī
yasyāḥof which/whose
yasyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Ṣaṣṭhī (6th/षष्ठी), Ekavacana; sambandha (genitive relation)
ahamI
aham:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPrathamā (1st), Ekavacana; sarvanāma
patiḥlord, master
patiḥ:
Pradhāna-vidheya (विधेय/predicate)
TypeNoun
Rootpati (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masc.), Prathamā (1st), Ekavacana; predicate nominative (vidheya)
īśvaraḥruler, sovereign
īśvaraḥ:
Pradhāna-vidheya (विधेय/predicate)
TypeNoun
Rootīśvara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana; apposition to patiḥ
anayāwith this
anayā:
Sahakāraka (सहकारक/with)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Tṛtīyā (3rd/तृतीया), Ekavacana; karaṇa/sahacāra sense
saṃvṛtaḥaccompanied, surrounded
saṃvṛtaḥ:
Karta-guṇa (कर्तृगुण/predicative adjective)
TypeAdjective
Rootsaṃ-√vṛ (धातु) + kta (क्त)
FormBhūta-kṛdanta (past passive participle), Puṃliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana; agrees with aham; meaning ‘accompanied/covered’
gatvāhaving gone
gatvā:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Root√gam (धातु) + ktvā (क्त्वा)
FormAbsolutive/gerund (क्त्वान्त), avyaya; pūrvakāla-kriyā (prior action)
yoddhā(as) a fighter, combatant
yoddhā:
Pradhāna-vidheya (विधेय/predicate)
TypeNoun
Root√yudh (धातु) + tṛc (तृच्)
FormAgent noun (कर्तृवाचक), Puṃliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana; predicate to aham
ahamI
aham:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPrathamā (1st), Ekavacana
taiḥwith those
taiḥ:
Sahakāraka (सहकारक/with)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā (3rd), Bahuvacana (plural)
niśācaraiḥwith the night-rangers (rākṣasas)
niśācaraiḥ:
Sahakāraka (सहकारक/with; opponents)
TypeNoun
Rootniśācara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā (3rd), Bahuvacana
D
Daśaratha
V
Viśvāmitra
A
akṣauhiṇī (army)
N
niśācara (rākṣasas)

FAQs

Rajadharma: the king presents himself and his forces as instruments to defend righteousness and public sacred acts, offering state power in service of dharma.

Daśaratha tries to persuade Viśvāmitra that royal military support is sufficient and that Rāma need not be taken.

Protective leadership and readiness to act—Daśaratha asserts personal responsibility rather than delegating danger to his son.