HomeRamayanaBala KandaSarga 20Shloka 2
Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

राज्ञः शङ्का

प्रत्याख्यानम् (Daśaratha’s Objections to Sending Rāma) — Bala Kanda, Sarga 20

ऊनषोडशवर्षो मे रामो राजीवलोचन:।न युद्धयोग्यतामस्य पश्यामि सह राक्षसै:।।।।

ūnaṣoḍaśavarṣo me rāmo rājīvalocanaḥ | na yuddhayogyatām asya paśyāmi saha rākṣasaiḥ |

我那莲华眼的罗摩(Rāma)尚未满十六岁;我不认为他已适于与罗刹交战。

ūna-ṣoḍaśa-varṣaḥless than sixteen years old
ūna-ṣoḍaśa-varṣaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootūna (प्रातिपदिक) + ṣoḍaśa (संख्या-प्रातिपदिक) + varṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; compound meaning 'less-than-sixteen-years (old)' qualifying rāmaḥ
memy
me:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Genitive (6th), Singular
rāmaḥRama
rāmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
rājīva-locanaḥlotus-eyed
rājīva-locanaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootrājīva (प्रातिपदिक) + locana (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; epithet 'lotus-eyed' qualifying rāmaḥ
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-निपात)
yuddha-yogyatāmfitness for battle
yuddha-yogyatām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyuddha (प्रातिपदिक) + yogyatā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular; षष्ठी-तत्पुरुष: 'yuddhasya yogyatā' (fitness for battle)
asyaof him
asya:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Masculine/Neuter, Genitive (6th), Singular; refers to rāmaḥ
paśyāmiI see
paśyāmi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (दृश् धातु)
FormPresent (लट्), Parasmaipada, 1st person (उत्तमपुरुष), Singular
sahawith
saha:
Sahakari (सहकारी/association marker)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
FormPrepositional indeclinable (सह), governs Instrumental (तृतीया)
rākṣasaiḥwith the demons
rākṣasaiḥ:
Sahakarana (सहकरण/association)
TypeNoun
Rootrākṣasa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural

"My lotus-eyed son Rama is less than sixteen. I do not think he has ability to fight with the rakshasas in a battle.

R
Rāma
R
Rākṣasas

FAQs

A parent-king’s dharma includes protecting a minor child from disproportionate danger; responsibility requires weighing capability against risk.

Daśaratha resists Viśvāmitra’s request to take Rāma, citing Rāma’s young age and the formidable nature of the rākṣasas.

Protective care and prudence—Daśaratha’s concern for Rāma’s readiness.