HomeRamayanaBala KandaSarga 18Shloka 32
Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

पुत्रजन्मोत्सवः — Birth of the Princes and Viśvāmitra’s Arrival

Bālakāṇḍa 18

स चतुर्भिर्महाभागै:पुत्रैर्दशरथ: प्रियै:।।।।बभूव परमप्रीतो देवैरिव पितामह:।

sa caturbhir mahābhāgaiḥ putrair daśarathaḥ priyaiḥ | babhūva paramaprīto devair iva pitāmahaḥ ||

达沙罗陀与四位福德具足、挚爱的王子同在,心中极其欢悦,犹如祖父梵天见诸天而欣喜。

सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
चतुर्भिःwith four
चतुर्भिः:
Sahāya/Instrument (करण)
TypeAdjective
Rootचतुर् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), बहुवचन; संख्याविशेषण (पुत्रैः)
महाभागैःwith very fortunate (ones)
महाभागैः:
Sahāya/Instrument (करण)
TypeAdjective
Rootमहाभाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; समासः कर्मधारयः (महान् भागः यस्य)
पुत्रैःwith sons
पुत्रैः:
Sahāya/Instrument (करण)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
दशरथःDaśaratha
दशरथः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदशरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
प्रियैःdear
प्रियैः:
Sahāya/Instrument (करण)
TypeAdjective
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (पुत्रैः)
बभूवbecame/was
बभूव:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
परमप्रीतःextremely pleased
परमप्रीतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपरम-प्रीत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः कर्मधारयः (परमा प्रीतिः यस्य)
देवैःby/like the gods
देवैः:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; उपमान (comparison base)
इवlike
इव:
Sambandha (सम्बन्ध/उपमा)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय
पितामहःPitāmaha (Brahmā)
पितामहः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; उपमेय (compared entity)

With his very fortunate sons, Dasaratha was highly pleased like Brahma was with the gods.

D
Daśaratha
B
Brahmā (Pitāmaha)
D
Devas

FAQs

A king’s dharma includes nurturing virtuous heirs; the verse frames Daśaratha’s joy as grounded in the righteous prosperity of his lineage.

After describing the brothers’ mutual affection, the narrative highlights Daśaratha’s happiness at having four excellent sons.

Daśaratha’s rightful pride and contentment in a dharmic household—joy rooted in virtue rather than mere power.