मन्थराप्रवेशः
Manthara Observes Ayodhya and Incites Kaikeyi
अनिष्टे सुभगाकारे सौभाग्येन विकत्थसे।चलं हि तव सौभाग्यं नद्यास्स्रोत इवोष्णगे।।।।
aniṣṭe subhagākāre saubhāgyena vikatthase | calaṃ hi tava saubhāgyaṃ nadyās srota ivōṣṇage ||
你其实并不为人所爱,却装出受宠王后的模样,夸耀自己的福分;然而你的“福运”飘忽不定,如盛夏炎热中河流的水势一般无常。
At these harsh words of the furious, evil-eyed hunchback Kaikeyi fell into great despondency.
It warns against unethical speech that breeds distrust: slander and insinuation corrode dharma by breaking bonds of loyalty and truth (satya) within the family and court.
Mantharā attacks Kaikeyī’s sense of security, claiming her status and favor are unstable to push her toward rash action.
The virtue implied is humility and clear-sightedness; Mantharā instead exploits pride and insecurity, showing how vanity can be weaponized.