वनवासाय रामस्य पञ्चरात्रोऽद्य गण्यते।य श्शोकहतहर्षायाः पञ्चवर्षोपमो मम।।।।
vanavāsāya rāmasya pañcarātro 'dya gaṇyate | yaḥ śoka-hata-harṣāyāḥ pañca-varṣopamo mama ||
今日已数到罗摩林居之第五夜;然而于我——喜乐为忧悲所灭——这短短时日却如五年般漫长。
Thus consoled by Kausalya the king, overcome with grief, came under the spell of sleep.ityārṣē śrīmadrāmāyaṇē vālmīkīya ādikāvyē ayōdhyākāṇḍē dviṣaṣṭitamassargaḥ৷৷Thus ends the sixtysecond sarga in Ayodhyakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.
It underscores fidelity and familial dharma: love and duty make separation painful, and acknowledging that pain is part of truthful living (satya).
Kausalyā marks the passing days since Rāma’s departure and reveals how grief distorts time.
Maternal devotion (vātsalya) and steadfast attachment to righteousness through love for Rāma.