षष्टितमः सर्गः — Kausalyā’s Lament and Sumantra’s Consolation
Sītā’s Fearless Forest-Life
इदमेव स्मराम्यस्यास्सहसैवोपजल्पितम्।कैकेयी संश्रितं वाक्यं नेदानीं प्रतिभाति मा।।।।
idam eva smarāmy asyāḥ sahasaivopajalpitam |
kaikeyī-saṃśritaṃ vākyaṃ nedānīṃ pratibhāti mā ||
我只记得这些:她忽然说了几句与凯凯伊有关的话;但那些话如今已不复在我心中显现。
Seeing villages, cities, trees of different kinds and courses of rivers, Sita is enquiring from Rama or Lakshmana about them. She feels as though she is sporting in the pleasuregarden just a krosa from Ayodhya.
It points to responsible speech and truthful reporting: Sumantra avoids inventing details and admits the limits of memory, aligning with satya (truthfulness) as a dharmic duty.
While recounting the journey and Sītā’s conduct, Sumantra recalls that she said something about Kaikeyī but cannot presently remember the exact words.
Truthfulness and restraint—Sumantra chooses accuracy over speculation, even when speaking to a grieving queen.