एकोनषष्ठितमः सर्गः (Sarga 59): सुमन्त्रवाक्यं, अयोध्याविषादः, दाशरथिशोकसागरः
अप्रहृष्टमनुष्या च दीननागतुरङ्गमा।आर्तस्वरपरिम्लाना विनिश्श्वसितनिस्स्वना।।2.59.19।।निरानन्दा महाराज रामप्रव्राजनातुरा।कौसल्या पुत्रहीनेव अयोध्या प्रतिभाति मा।।2.59.20।।
nirānandā mahārāja rāma-pravrājanāturā |
kausalyā putra-hīneva ayodhyā pratibhāti mā ||2.59.20||
大王啊,因罗摩被放逐而无欢且受创的阿逾陀,在我看来宛如考萨利娅本人——失却爱子。
O maharaja, Ayodhya is filled with cheerless people with deep sighs, agonised voices and pale faces depressed and distressed due to Rama's exile. (Even) elephants and horses look spiritless. For me it (the city) resembles (dejected) Kausalya deprived of her son.
Dharma underscores the duty of rulers to protect the moral and emotional welfare of the realm; unjust exile of the righteous harms the entire ‘body’ of the kingdom.
Sumantra concludes his description by comparing the city’s desolation to Kausalyā’s personal bereavement.
Kausalyā’s maternal devotion and Rama’s irreplaceable place in the hearts of both family and city.