भरद्वाजाश्रमप्राप्तिः
Arrival at Bharadvāja’s Hermitage and Counsel toward Citrakūṭa
तस्य तद्वचनं श्रुत्वा राजपुत्रस्य धीमतः।उपानयत धर्मात्मा गामर्घ्यमुदकं ततः।।।।
tasya tadvacanaṁ śrutvā rājaputrasya dhīmataḥ |
upānayat dharmātmā gām arghyam udakaṁ tataḥ ||
听闻那位睿智王子之言后,这位具正法之心的圣仙便奉上母牛、清水与阿尔吉亚(迎宾敬供)。
The ascetic who practised severe penance offered them different kinds of food and drink made from roots and fruits available in the forest. He also provided them a place to rest in.
Atithi-dharma (duty to a guest): the sage responds to Rama’s truthful words by offering the traditional honors—showing that righteousness is practiced through concrete acts of hospitality.
After listening to Rama, Bharadvaja performs guest-reception by arranging customary offerings.
Generosity and propriety—Bharadvaja’s careful observance of the ethical code of welcoming guests.