गङ्गातरणम्, सुमन्त्र-प्रतिनिवर्तनम्, जटाधारणम्
Crossing the Gaṅgā; Sumantra’s Return; Adoption of Ascetic Signs
तातस्य प्रियकामेन यौवराज्यमपेक्षता।लोकयोरुभयोः शक्यं त्वया यत्सुखमेधितुम्।।2.52.36।।
tātasya priyakāmena yauvarājyam apekṣatā |
lokayor ubhayoḥ śakyaṃ tvayā yat sukham edhitum || 2.52.36 ||
王储之位因我父慈爱之愿而等待着他;愿你以自身行持,使我父在此世与彼世两界皆得安乐。
Prince-regency is awaiting you because of our father's loving desire. See that through you (your actions) he is able to attain happiness in both the worlds.
Dharma links worldly governance with spiritual welfare: righteous conduct toward one’s father-king brings honor here and merit beyond, supporting ‘both worlds’ (ihaloka and paraloka).
Rama frames Bharata’s acceptance of duty as something that can relieve Dasharatha’s distress and secure his welfare.
Responsibility and service: placing the father’s peace and moral standing above personal ambition or resentment.