Previous Verse
Next Verse

Valmiki Ramayana 2.46.3Ayodhya Kanda, Sarga 46, Shloka 3

तमसातीरवासः

Night on the Bank of the Tamasa and the Stratagem to Elude the Citizens

पश्य शून्यान्यरण्यानि रुदन्तीव समन्ततः।यथानिलयमायद्भिर्निलीनानि मृगद्विजैः।।2.46.3।।

paśya śūnyāny araṇyāni rudantīva samantataḥ |

yathā-nilayam āyadbhir nilīnāni mṛga-dvijaiḥ ||2.46.3||

你看——四方的林野尽皆空寂,仿佛在哭泣;因为走兽与飞鸟回到各自栖处,已悄然隐没。

paśyasee
paśya:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√paś (धातु)
FormLoṭ lakāra (Imperative), Madhyama puruṣa (2nd person), Ekavacana (Singular), Parasmaipada
śūnyānideserted/empty
śūnyāni:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśūnya (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga (Neuter), Dvitīyā (Accusative/2nd), Bahuvacana (Plural); agrees with araṇyāni
araṇyāniforests
araṇyāni:
Karma (कर्म/Object) of paśya
TypeNoun
Rootaraṇya (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga (Neuter), Dvitīyā (Accusative/2nd), Bahuvacana (Plural)
rudantīcrying
rudantī:
Kriyā-viśeṣaṇa (participial qualifier)
TypeVerb
Root√rud (धातु)
FormŚatṛ (present active participle) feminine nominative singular; used with iva to qualify araṇyāni by poetic personification (as if 'crying')
ivaas if
iva:
Upamā-bodhaka (उपमा)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
FormAvyaya; upamā-nipāta
samantataḥall around
samantataḥ:
Deśa-adhikaraṇa (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsamantataḥ (अव्यय)
FormAvyaya; adverb of place 'on all sides'
yathāas
yathā:
Upamā/Prakāra-bodhaka
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
FormAvyaya; comparative/conjunctive adverb 'as/according to'
nilayam(to their) abode
nilayam:
Gati-karma (goal) with āyadbhiḥ
TypeNoun
Rootnilaya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Dvitīyā (Accusative/2nd), Ekavacana (Singular); used adverbially with yathā: 'to their abode'
āyadbhiḥby those returning
āyadbhiḥ:
Karta (कर्ता) in instrumental (agent of nilīnāni)
TypeVerb
Rootā√yā (धातु)
FormŚatṛ (present active participle) instrumental plural; 'by those going/returning'
nilīnānihidden/withdrawn
nilīnāni:
Predicate participle describing araṇyāni (state due to mṛgadvijaiḥ)
TypeVerb
Rootni√lī (धातु)
FormKta (past passive participle) neuter accusative plural; agrees with araṇyāni; 'hidden/withdrawn'
mṛga-dvijaiḥby animals and birds
mṛga-dvijaiḥ:
Karaṇa/Karta (instrumental agent) for nilīnāni
TypeNoun
Rootmṛga (प्रातिपदिक) + dvija (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Tṛtīyā (Instrumental/3rd), Bahuvacana (Plural); itaretara-dvandva: mṛgāḥ ca dvijāḥ ca (animals and birds)

Look at the deserted forest. The wild animals and birds have returned to their hideouts. They fill the air with their cries.

F
forest (araṇya)
B
birds (dvija)

FAQs

Dharma is linked to awareness and restraint: entering the wilderness requires attentiveness to place and life, moving without needless disturbance.

During the journey away from Ayodhya, the travelers observe an eerily deserted forest where creatures have retreated to their shelters.

Mindfulness and sensitivity—perceiving the mood of nature and responding with sober awareness.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App