अयोध्यावासिजनानुरागः
The People and Brahmins Follow Rama toward Exile
निवर्तितेऽपि च बलात्सुहृद्वर्गे च राजनि।नैव ते संन्यवर्तन्त रामस्यानुगता रथम्।।।।
nivartite ’pi ca balāt suhṛdvarge ca rājani |
naiva te saṃnyavartanta rāmasyānugatā ratham ||
纵然国王与亲友之众被强行劝回,那些追随罗摩的人却丝毫不肯回头;他们仍紧随罗摩的战车而行。
All animals, especially horses have a keen sense of hearing. Therefore, having listened to our entreaty, turn back.
The verse highlights steadfast loyalty to dharma and to a righteous person: people remain committed to Rama despite royal orders, implying that moral authority can outweigh coercive power.
As Rama proceeds toward exile, the king and others are compelled to go back, but many followers continue trailing Rama’s chariot.
The followers’ steadfast devotion and moral resolve; implicitly, Rama’s worthiness that inspires such adherence.