अयोध्यायाः शोकप्रकम्पः
Ayodhya’s Tremor of Grief and Omens
ये तु रामस्य सुहृद स्सर्वे ते मूढचेतसः।शोकभारेण चाक्रान्ता श्शयनं न जहुस्तदा।।2.41.20।।
ye tu rāmasya suhṛdaḥ sarve te mūḍhacetasaḥ | śokabhāreṇa cākrāntāḥ śayanaṃ na jahus tadā || 2.41.20 ||
凡是罗摩的挚友,心神迷乱,被忧愁的重担所压倒,那时都未能从床榻起身。
All the friends of Rama were stupefied. Afflicted with the burden of sorrow they did not leave their bed.
It highlights suhṛt-dharma (the ethic of loyal friendship): true friends are inwardly shaken by a righteous person’s suffering and cannot remain unaffected.
Rama’s close companions in Ayodhya are so grief-stricken by his exile that they remain bedridden, stunned and inert.
The friends’ fidelity and emotional integrity—genuine attachment to virtue expresses itself as sincere sorrow, not indifference.