एकोनचत्वारिंशः सर्गः
Dasaratha’s Lament, Sumantra’s Commission, and Sita’s Vow of Marital Dharma
सा सुजाता सुजातानि वैदेही प्रस्थिता वनम्।भूषयामास गात्राणि तैर्विचित्रैर्विभूषणैः।।2.39.17।।
sā sujātā sujātāni vaidehī prasthitā vanam | bhūṣayāmāsa gātrāṇi tair vicitrair vibhūṣaṇaiḥ || 2.39.17 ||
毗提希出身高贵,既将启程入林,便以那些繁丽耀目的饰物装点其秀美肢体。
That princess of noble birth from Videha adorned her beautiful limbs with the sparkling ornaments and got ready to depart for the forest.
Steadfastness in chosen duty: Sītā prepares to share her husband’s fate, embodying commitment to truth and marital dharma even as exile approaches.
Sītā receives valuables from the treasury and readies herself physically for departure to the forest.
Sītā’s resolve and composure—readiness to face hardship without abandoning her dharmic choice.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.