Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 31, Shloka 23

लक्ष्मणस्य वनानुगमन-प्रतिज्ञा तथा आयुध-संग्रहः

Lakshmana’s Vow to Follow Rama and the Retrieval of Divine Weapons

धनुरादाय सशरं खनित्रपिटकाधरः।अग्रतस्ते गमिष्यामि पन्थानमनुदर्शयन्।।।।

dhanur ādāya saśaraṃ khanitrapiṭakādharaḥ | agratas te gamiṣyāmi panthānam anudarśayan ||

我将执弓携箭,肩负掘土之铲与篮筐;我会走在你前方,为你指引道路。

dhanuḥbow
dhanuḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdhanus (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
ādāyahaving taken
ādāya:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootā-dā (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), अर्थः: गृहीत्वा (having taken)
saśaramwith arrows
saśaram:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsa-śara (प्रातिपदिक)
Formउपपद-तत्पुरुष (sa = सह/युक्त); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; धनुः-विशेषण
khanitrapiṭakādharaḥbearing a spade/crowbar and a basket
khanitrapiṭakādharaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootkhanitra + piṭaka + dhara (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (उपपद: खनित्रं च पिटकं च धारयति); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृ-विशेषण
agrataḥin front
agrataḥ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootagratas (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb: in front)
teof you/your
te:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी (Genitive/Dative), एकवचन; अत्र षष्ठी (in front of you)
gamiṣyāmiI will go
gamiṣyāmi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formलृट्-लकार (Future), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st), एकवचन
panthānamthe path
panthānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpanthan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
anudarśayanshowing/pointing out
anudarśayan:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootanu-dṛś (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृ-विशेषण

I shall daily collect roots, fruits and other forest products fit for ascetics.

L
Lakṣmaṇa
R
Rāma
B
Bow (dhanuḥ)
A
Arrows (śara)

FAQs

Active service and protection: dharma is not only intention but practical readiness—Lakṣmaṇa offers leadership in hardship and defense in danger.

Lakṣmaṇa describes the concrete duties he will perform in exile—carrying tools and weapons and guiding the route.

Readiness and guardianship—he assumes responsibility for safety and logistics.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App