सीताया वनगमननिश्चयः
Sita’s Resolve to Accompany Rama to the Forest
सुखं वने निवत्स्यामि यथैव भवने पितुः।अचिन्तयन्ती त्रीन्लोकांश्च्चिन्तयन्ती पतिव्रतम्।।।।
sukhaṃ vane nivatsyāmi yathaiva bhavane pituḥ | acintayantī trīn lokāṃś cintayantī pativratam ||
我将在森林中安然居住,如同在父王宫中一般——不为三界忧虑,只念我对夫君的贞顺誓愿。
Free from any anxiety about the three worlds, my only concern will be my duties towards my husband. I shall dwell as happily in the forest as I did in my father's abode.
Dharma is single-pointed fidelity to rightful duty: Sītā defines well-being not by comfort but by alignment with her chosen vow.
Sītā reframes exile as livable and even happy when grounded in devotion and purpose.
Inner steadiness (dhairya) and renunciation of worldly anxiety.