कौशल्याया मङ्गलविधानम्
Kausalya’s Benedictions and Protective Rites for Rama
शैलास्सर्वे समुद्राश्च राजा वरुण एव च।द्यौरन्तरिक्षं पृथिवी नद्यस्सर्वास्तथैव च।।2.25.13।।नक्षत्राणि च सर्वाणि ग्रहाश्च सहदेवताः।अहोरात्रे तथा सन्ध्ये पान्तु त्वां वनमाश्रितम्।।2.25.14।।
śailāḥ sarve samudrāś ca rājā varuṇa eva ca |
dyauḥ antarikṣaṃ pṛthivī nadyaḥ sarvās tathaiva ca || 2.25.13 ||
愿一切群山与大海,以及伐楼那王守护于你;愿苍天、空界、大地,并一切江河同样护佑于你。
When you dwell in the forest may all the mountains, seas, lord Varuna, heaven, space, and earth and also all rivers, all stars and planets with their presiding deities, day, night, dawn and dusk protect you!
Dharma is harmonized with the cosmos: natural and divine forces are invoked as protectors, implying that truthful duty aligns a person with the sustaining order of the world.
A sequence of benedictions expands from personal virtues to cosmic and natural guardians as Rāma heads into the forest.
Reliability in dharma: Rāma is imagined as one whose conduct is so aligned that the world itself becomes supportive rather than hostile.