कौशल्यारामसंवादः
Kausalya–Rama Dialogue on Exile-Dharma
दारुणश्चाप्ययं शोको यथैनं न विनाशयेत्।राज्ञो वृद्धस्य सततं हितं चर समाहिता।।2.24.24।।
dāruṇaś cāpy ayaṃ śoko yathainaṃ na vināśayet | rājño vṛddhasya satataṃ hitaṃ cara samāhitā || 2.24.24 ||
此悲痛确实惨烈;你当行事使它不致毁灭他。以安定之心,恒常为年迈的国王行其所利。
See that the old king does not succumb to this terrible grief. Serve him with a composed mind.
It teaches dharma as steady service (sevā) in crisis: one must respond to suffering not with collapse, but with composed, beneficial action for those dependent and vulnerable.
Rāma anticipates Daśaratha’s intense grief and urges Kauśalyā to act steadily to protect the king’s health.
Composure (samādhāna/samāhita-citta) and practical compassion—virtues required to uphold dharma amid tragedy.