अभिषेक-निवृत्ति-उपदेशः
Withdrawal of the Coronation: Rama’s Counsel to Lakshmana
अथवा किं ममैतेन राजद्रव्यमयेन तु।उद्धृतं मे स्वयं तोयं व्रतादेशं करिष्यति।।।।
athavā kiṃ mamaitena rāja-dravya-mayena tu | uddhṛtaṃ me svayaṃ toyaṃ vratādeśaṃ kariṣyati ||
不然,这盛在王家器皿中的水,于我何用?我亲手汲取之水,便足以奉行我誓愿的戒行。
Even for a moment, O Lakshmana! I am not inclined to ignore her sorrow caused by the apprehension in her mind (about the possibility of Rama's coronation).
Dharma is non-appropriation and purity of conduct: Rāma refuses to rely on royal property while entering a vow-bound life.
Preparing for a life of restraint, Rāma indicates he will use water drawn by himself rather than items associated with royal privilege.
Aparigraha and simplicity—Rāma embraces self-reliance consistent with vrata and exile-dharma.