अयोध्याकाण्डे एकविंशः सर्गः
Lakṣmaṇa’s militant counsel and Rāma’s dharma-based persuasion of Kausalyā
तमेवमुत्त्वा सौहार्दाद्भ्रातरं लक्ष्मणाग्रजः।उवाच भूयः कौसल्यां प्राञ्जलिश्शिरसानतः।।2.21.44।।
tam evam uktvā sauhārdād bhrātaraṃ lakṣmaṇāgrajaḥ |
uvāca bhūyaḥ kausalyāṃ prāñjaliḥ śirasā nataḥ ||2.21.44||
他出于手足深情如此劝告弟弟之后,罗摩——罗什曼那的兄长——又一次合掌低首,对考萨利娅说道。
Speaking affectionately to his brother Lakshmana, Rama with folded hands and head bowed again addressed Kausalya:
Dharma is expressed as maryādā (propriety): humility, respectful speech, and reverence toward one’s mother even amid personal crisis.
After calming Lakṣmaṇa, Rāma turns back to Kausalyā and prepares to seek her consent and blessings for the forest exile.
Rāma’s courtesy and filial devotion—his respectful bodily posture (folded hands, bowed head) embodies inner discipline.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.