यौवराज्य-प्रस्तावः
Proposal for Rāma’s Installation as Heir-Apparent
देवासुरमनुष्याणां सर्वास्त्रेषु विशारदः।सम्यग्विद्याव्रतस्नातो यथावत्साङ्गवेदवित्।।2.2.34।।
devāsuramanuṣyāṇāṁ sarvāstreṣu viśāradaḥ |
samyag vidyāvratasnāto yathāvat sāṅgavedavit || 2.2.34 ||
他精通诸天、阿修罗与人间所知的一切兵器;又如法完成学修之戒行,正当地通晓连同诸支分的吠陀。
He is an expert in wielding all kinds of weapons available to devas, asuras and men. He has achieved mastery over all sciences and has appropriately acquired knowledge of the Vedas and its ancillary sciences.
Kṣatriya dharma requires both power and restraint: mastery of weapons must be grounded in disciplined learning and Vedic ethical formation.
Rāma’s qualifications are presented as comprehensive—martial competence and scriptural education—supporting his legitimacy in public life.
Competent preparedness: skill (astra-viśārada) integrated with disciplined study (vidyā-vrata, sāṅga-veda).