यौवराज्य-प्रस्तावः
Proposal for Rāma’s Installation as Heir-Apparent
अनेन श्रेयसा सद्यस्संयोज्यैवमिमां महीम्।गतक्लेशो भविष्यामि सुते तस्मिन्निवेश्य वै।।2.2.14।।
anena śreyasā sadyaḥ saṃyojyaivam imāṃ mahīm | gata-kleśo bhaviṣyāmi sute tasmin niveśya vai || 2.2.14 ||
若我即刻将此国托付于那位王子,使其福祉得以确立,我便可脱离忧惧与劳苦。
I shall be relieved of my anxiety by entrusting the land (ruled by me) to my son (Rama) without any more delay and thus ensure the continued welfare of this world.
Dharma includes timely delegation of power to a worthy successor so that governance remains stable and welfare continues.
Daśaratha expresses that installing Rāma quickly will relieve his burdens and benefit the kingdom.
Daśaratha’s concern for continuity of good governance and his willingness to step back responsibly.