रामस्य राजमार्गगमनम्
Rama’s Progress along the Royal Highway
पितामहैराचरितं तथैव प्रपितामहैः।।।।अद्योपादाय तं मार्गमभिषिक्तोऽनुपालय।
pitāmahair ācaritaṃ tathaiva prapitāmahaiḥ |
adyopādāya taṃ mārgam abhiṣikto 'nupālaya ||
“你今日既已受灌顶加冕,当遵循祖父与曾祖父所行之道,护持并守卫这国土。”
(They said) Consecrated today, rule the kingdom by adopting the same path followed by your grandfathers and greatgrandfathers.
Rāja-dharma grounded in satya and tradition: a king should preserve the righteous standards handed down by virtuous ancestors.
People bless and exhort Rāma, imagining his imminent consecration and urging him to rule in ancestral ways.
Continuity of righteous governance—steadfast commitment to inherited dharmic norms.