रामस्य राजमार्गगमनम्
Rama’s Progress along the Royal Highway
ददर्श तं राजपथं दिवि देवपथं यथा।दध्यक्षतहविर्लाजैर्धूपैरगरुचन्दनैः।।।।नानामाल्योपगंधैश्च सदाऽभ्यर्चितचत्वरम्।
dadarśa taṃ rājapathaṃ divi devapathaṃ yathā |
dadhyakṣatahavirlājair dhūpair agarucandanaiḥ ||
nānāmālyopagandhaiś ca sadā 'bhyarcitacatvaram ||
他看见那王道宛如天界诸天之路;十字路口常行供奉:以酸乳、谷粒、祭供之物、爆米(炒米)、香烟、沉香与檀香,并以种种花鬘与芬芳不断礼敬。
Rama beheld the highway resembling the pathway of gods in heaven. Here the cross-roads were always worshipped with curd, grains of rice, sacrificial libations, laja or puffed rice, fragrant substances like sandal wood, agaru and garlands of every kind.
Dharma includes reverent public worship and auspicious conduct in shared spaces, linking civic life with sacred responsibility.
The text describes the sanctified, regularly worshipped crossroads along the route Rāma travels.
Respect for tradition—Ayodhyā’s society maintains continual ritual order, reflecting collective dharmic discipline.