अयोध्याकाण्डे त्रयोदशः सर्गः | Kaikeyi Presses the Boons; Dasaratha’s Lament and Collapse
शून्ये न खलु सुश्रोणि मयेदं समुदाहृतम्।।।।कुरु साधु प्रसादं मे बाले सहृदया ह्यसि।
śūnye na khalu suśroṇi mayedaṃ samudāhṛtam |
kuru sādhu prasādaṃ me bāle sahṛdayā hy asi |
美臀的夫人啊,我这些话并非说给虚空听。少女啊,请赐我此恩,因为你确有一颗慈悲之心。
O lady with fair hips, I hope whatever I have said has not been a cry in the (empty) sky. O young lady show me this favour. Surely you are kind-hearted.
Dharma is sustained by responsiveness to rightful plea; ignoring sincere supplication is portrayed as moral hardness, while kindness of heart is upheld as the proper standard.
Daśaratha continues to beseech Kaikeyī, hoping his words will move her and not vanish without effect.
The virtue invoked is compassion (sahṛdayatā). Daśaratha appeals to Kaikeyī’s better nature, even as the narrative elsewhere questions it.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.