द्वादशः सर्गः — Kaikeyi’s Boons and Dasaratha’s Moral Collapse
Ayodhya Kanda 12
मया च रामेण च लक्ष्मणेन प्रशास्तु हीनो भरतस्त्वया सह।पुरं च राष्ट्रं च निहत्य बान्धवान् ममाहितानां च भवाभिहर्षिणी।।।।
mayā ca rāmeṇa ca lakṣmaṇena praśāstu hīno bharatas tvayā saha |
puraṃ ca rāṣṭraṃ ca nihatya bāndhavān mamāhitānāṃ ca bhavābhiharṣiṇī ||
待我、罗摩与罗什曼那被除去之后,愿婆罗多与你同治王城与国土——在我亲族被击倒之后——使你成为我仇敌的欢喜之源。
O cruelhearted woman, you strike one in adversity. Why are your teeth with which you are now speaking (such harsh words) do not fall to the ground, broken into a thousand fragments?
It highlights how adharma within governance (motivated succession and harm to kin) is seen as empowering enemies and destabilizing righteous rule.
Daśaratha bitterly imagines the outcome of Kaikeyī’s plan: Bharata’s rule alongside her, with Rāma and Lakṣmaṇa absent and the royal family shattered.
By contrast, Rāma and Lakṣmaṇa are implied as pillars of righteous stability; their removal signifies moral and political collapse.