अनसूयोपदेशः तथा सीताया स्वयंवरकथा
Anasuya’s Counsel and Sita’s Swayamvara Narrative
तेन पूरयता वेगान्मध्ये भग्नं द्विधा धनुः।तस्य शब्दो भवद्भीमः पतितस्याशनेरिव।।2.118.49।।
tena pūrayatā vegān madhye bhagnaṃ dvidhā dhanuḥ | tasya śabdo bhavad bhīmaḥ patitasyāśaner iva || 2.118.49 ||
他以猛力一拉,神弓从中折断,分作两截;其声轰然可怖,宛如霹雳坠地。
At the words of that ascetic, my father brought out the bow. Mighty and valiant Rama bent it and strung it and drew it in the twinkling of an eye.
Dharma recognizes rightful potency: extraordinary strength, when aligned with truthful purpose, becomes a sign of fitness for responsibility rather than mere display.
During Rāma’s drawing of the bow, it breaks in two with a thunder-like crash—marking the decisive moment of the ordeal.
Rāma’s overwhelming yet controlled power—capability that confirms worthiness without cruelty or pride.