Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 117, Shloka 13

अत्र्याश्रमगमनम् तथा अनसूयोपदेशः

Arrival at Atri’s Hermitage and Anasuya’s Counsel

तामिमां सर्वभूतानां नमस्कार्यां यशस्विनीम्अभिगच्छतु वैदेही वृद्धामक्रोधनां सदा।अनसूयेति या लोके कर्मभिः ख्यातिमागता।।।।

tām imāṃ sarva-bhūtānāṃ namaskāryāṃ yaśasvinīm |

abhigacchatu vaidehī vṛddhām akrodhanāṃ sadā |

anasūyeti yā loke karmabhiḥ khyātim āgatā ||

愿毗提希前往拜见这位声名卓著、为一切众生所当礼敬的圣妇——年迈而恒常无嗔;她以功业闻名于世,世人称之为“阿那苏雅”。

ताम्her
ताम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन; सर्वनाम
इमाम्this (lady)
इमाम्:
कर्म (Apposition to ताम्)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; सर्वनाम (this)
सर्वभूतानाम्of all beings
सर्वभूतानाम्:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootसर्व + भूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति; बहुवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष (सर्वाणि भूतानि)
नमस्कार्याम्worthy of salutation
नमस्कार्याम्:
कर्म-विशेषण
TypeAdjective
Rootनमस् + कार्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; भाव्यर्थक कृदन्त (gerundive, यत्) 'नमस्कर्तुं योग्य'
यशस्विनीम्illustrious
यशस्विनीम्:
कर्म-विशेषण
TypeAdjective
Rootयशस्विन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; विशेषण
अभिगच्छतुlet (her) approach
अभिगच्छतु:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootअभि + गम् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative/benedictive command); प्रथम-पुरुष; एकवचन; परस्मैपद
वैदेहीVaidehī (Sītā)
वैदेही:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootवैदेही (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन
वृद्धाम्aged
वृद्धाम्:
कर्म-विशेषण
TypeAdjective
Rootवृद्ध (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; विशेषण
अक्रोधनाम्not angry/gentle
अक्रोधनाम्:
कर्म-विशेषण
TypeAdjective
Rootअ + क्रोधन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; नञ्-समास/उपसर्गपूर्वक विशेषण (free from anger)
सदाalways
सदा:
क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (always)
अनसूयाAnasūyā
अनसूया:
सम्बन्ध (Name in quote)
TypeNoun
Rootअनसूया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन (in quotation: name)
इतिthus (called)
इति:
सम्बन्ध
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; उद्धरण-निपात (thus/so-called)
याwho
या:
कर्ता (Subject of relative clause)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; सम्बन्ध-प्रत्यय (relative pronoun)
लोकेin the world
लोके:
अधिकरण (Location)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति; एकवचन
कर्मभिःby deeds
कर्मभिः:
करण (Instrument)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति; बहुवचन
ख्यातिम्renown
ख्यातिम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootख्याति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन
आगताhas attained
आगता:
क्रिया-समर्थक (Predicative participle)
TypeVerb
Rootआ + गम् (धातु) → आगत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (past participle, क्त); स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; विधेय (has attained)

Hearing those words of the sage, Rama said be it so and said to righteous Sita these choice words.

V
Vaidehī (Sītā)
A
Anasūyā
S
sarva-bhūta (all beings)

FAQs

Dharma includes humility and honoring the righteous: approaching a venerable, anger-free ascetic teaches that spiritual authority is validated by conduct (karman) and self-mastery.

Atri directs that Sītā should go to Anasūyā, presenting her as universally venerable and renowned for her deeds.

Anasūyā’s akrodha (freedom from anger) and moral authority earned through actions, not mere status.