भरतस्य प्रार्थना—रामस्य कालधर्मोपदेशः
Bharata’s Petition and Rama’s Instruction on Time and Mortality
हृष्यन्त्यृतुमुखं दृष्ट्वा नवं नवमिहागतम्।ऋतूनां परिवर्तेन प्राणिनां प्राणसङ्क्षयः।।2.105.25।।
hṛṣyanty ṛtumukhaṃ dṛṣṭvā navaṃ navam ihāgatam | ṛtūnāṃ parivartena prāṇināṃ prāṇasaṅkṣayaḥ || 2.105.25 ||
见到季节的来临与其不断带来的新景,人们心生欢喜;然而随着四时轮转,众生的生命之息也在减损。
In a mighty ocean, two pieces of logs meet one another, float together and in due course get separated. In the same way wives, sons, relatives and riches remain together for some time and thereafter get separated. Their separation is certain.
Dharma calls for sobriety amid pleasure: worldly novelty should not obscure the steady approach of time and death.
Bharata uses the cyclical beauty of seasons to teach Rāma that each change also marks life’s shortening.
Discernment (viveka): the ability to see beyond appearances to the underlying truth of kāla.