Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 104, Shloka 16

भरतस्य प्रार्थना—रामस्य धर्मोपदेशः

Bharata’s Petition and Rama’s Dharma-Reasoning

कुलीन:सत्त्वसम्पन्नस्तेजस्वी चरितव्रतः।राज्यहेतोः कथं पापमाचरेत्त्वद्विधो जनः।।।।

kulīnaḥ sattvasampannas tejasvī caritavrataḥ | rājyhetoḥ kathaṃ pāpam ācaret tvadvidho janaḥ ||

你出身高贵,德行充实,威光炽盛,又守持誓愿;像你这样的人,怎会为了王国而造罪?

कुलीनःnoble-born
कुलीनः:
विशेषण (of janaḥ/tvadvidhaḥ)
TypeAdjective
Rootकुलीन (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन, पुंलिङ्ग
सत्त्वसम्पन्नःendowed with virtue/strength
सत्त्वसम्पन्नः:
विशेषण
TypeAdjective
Rootसत्त्व + सम्पन्न (प्रातिपदिक; सम्पन्न = पद्-धातुज कृदन्त)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन, पुंलिङ्ग; तत्पुरुष—‘सत्त्वेन सम्पन्नः’
तेजस्वीsplendid, powerful
तेजस्वी:
विशेषण
TypeAdjective
Rootतेजस्विन् (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन, पुंलिङ्ग
चरितव्रतःone who observes his vows
चरितव्रतः:
विशेषण
TypeAdjective
Rootचरित + व्रत (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन, पुंलिङ्ग; तत्पुरुष—‘चरितं व्रतं यस्य’ (one whose vows are practiced/observed)
राज्यहेतोःfor the sake of the kingdom
राज्यहेतोः:
हेतु (Cause/purpose)
TypeNoun
Rootराज्य + हेतु (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन, पुंलिङ्ग; तत्पुरुष—‘राज्यस्य हेतुः’
कथम्how
कथम्:
प्रश्न (Interrogative)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्न-अव्यय (interrogative adverb)
पापम्sin, wrongdoing
पापम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग
आचरेत्would do/commit
आचरेत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootआ-चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
त्वद्विधःlike you
त्वद्विधः:
विशेषण
TypeAdjective
Rootत्वद् + विध (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन, पुंलिङ्ग; तत्पुरुष—‘त्वद्-विधः’ = like you
जनःa person
जनः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन, पुंलिङ्ग

How can a man like you, born of a noble race, endowed with energy, powerful and adherent to vows, commit a sin for the sake of a kingdom?

R
Rama
B
Bharata
K
kingdom (rājya)

FAQs

Kingship is not worth adharma: Rama asserts that righteousness and integrity stand above political power, and he trusts Bharata’s dharmic nature.

Rama begins his response, rejecting any suspicion that Bharata seeks the throne through wrongdoing.

Bharata’s incorruptibility—Rama describes him as vow-keeping and incapable of sin for power.