पितृमरणश्रवणं जलक्रिया च
Hearing of Daśaratha’s death and the libation rites at Mandākinī
अहो भरत सिद्धार्थो येन राजा त्वयाऽनघ।शत्रुघ्नेन च सर्वेषु प्रेतकृत्येषु सत्कृतः।।।।
aho bharata siddhārtho yena rājā tvayā 'nagha | śatrughnena ca sarveṣu pretakṛtyeṣu satkṛtaḥ || 2.102.10 ||
啊,婆罗多,清净无瑕者!你已尽了本分;因为你与室多卢诃那在一切丧葬仪轨中都如法恭敬地礼敬了国王。
O irreproachable Bharata, it is gratifying that you and Satrughna are indeed fortunate to have fulfilled your cherished desire since the king was well-honoured by you with all the obsequial rites.
Performing the last rites for one’s parents is a primary dharmic responsibility; honoring the departed upholds family and social order.
Rama acknowledges and praises Bharata and Śatrughna for completing Daśaratha’s obsequial rites.
Bharata’s dutifulness and Rama’s fairness—he gives due credit and recognizes righteous action even amid personal sorrow.