Previous Verse
Next Verse

Shloka 159

Means to Slay Tāraka: Girijā’s Birth, Kāma’s Burning, and Umā’s Austerities

तृष्णा मुष्णाति निष्णातं फललोभाश्रयात्पुनः । स्त्रीणां हि परमं जन्म कुलानामुभयात्मनाम्

tṛṣṇā muṣṇāti niṣṇātaṃ phalalobhāśrayātpunaḥ | strīṇāṃ hi paramaṃ janma kulānāmubhayātmanām

渴爱会夺走甚至博学者的定慧,当它再次依托于对果报的贪求。诚然,女子最高的归趣,是护持并延续两系家族——母系与父系——的血脉。

तृष्णाcraving
तृष्णा:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतृष्णा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
मुष्णातिsteals/robs
मुष्णाति:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुष् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
निष्णातम्the learned (man)
निष्णातम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootनि-√स्ना/स्ना (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP) ‘निष्णात’ = well-versed; पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
फल-लोभ-आश्रयात्from reliance on desire for results
फल-लोभ-आश्रयात्:
अपादान (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक) + लोभ (प्रातिपदिक) + आश्रय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; तत्पुरुष-परम्परा (फलस्य लोभः; तस्य आश्रयः)
पुनःagain/further
पुनः:
सम्बन्ध (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
स्त्रीणाम्of women
स्त्रीणाम्:
सम्बन्ध (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
हिindeed
हि:
सम्बन्ध (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
परमम्supreme
परमम्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘जन्म’ विशेषण
जन्मbirth
जन्म:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
कुलानाम्of families
कुलानाम्:
सम्बन्ध (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
उभय-आत्मनाम्of dual-natured (both-sided)
उभय-आत्मनाम्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउभय (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; बहुवचन-षष्ठी ‘कुलानाम्’ विशेषण; तत्पुरुष (उभयः आत्मा येषाम्/उभयात्मन्)

Unspecified (context-dependent within Sṛṣṭikhaṇḍa narrative)

Concept: Desire (tṛṣṇā) can steal even a learned person’s clarity when driven by fruit-greed; social roles and lineage duties are framed as a ‘highest destiny’ within worldly dharma.

Application: Watch for subtle ‘result-greed’ in spiritual or social actions; practice offering outcomes to God, and act from duty and compassion rather than reputation.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sage instructs a small gathering: one side shows a learned man distracted by glittering coins and ritual rewards, while the other shows a calm householder offering a simple lamp with folded hands. Above them, an abstract motif of a ‘thief’ made of smoke symbolizes tṛṣṇā stealing discernment.","primary_figures":["a teaching sage","a learned man tempted by rewards","a steady householder","symbolic figure of tṛṣṇā (allegorical)"],"setting":"ashram teaching pavilion with palm-leaf manuscripts, offering tray, and a simple yajna-kunda","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["manuscript tan","saffron gold","smoke grey","emerald green","midnight blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: didactic tableau with a rishi teaching, one figure reaching toward gold coins (phala-lobha) and another offering a lamp to Vishnu, gold leaf emphasizing coins and halos, rich reds/greens, ornate borders, traditional iconography with moral symbolism.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: split-scene moral illustration, delicate brushwork, cool natural palette, sage under a canopy, subtle symbolic smoke-thief of desire, refined faces showing temptation vs serenity, lyrical ashram landscape.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, allegorical tṛṣṇā as smoky form, sage with commanding posture, strong red/yellow/green pigments, temple-wall didactic composition with clear moral contrast.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional moral panel framed by lotus and floral borders, deep blue ground with gold highlights, central sage, side vignettes of greed vs offering, peacocks and vines, intricate ornamentation in Nathdwara-inspired layout."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"authoritative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["palm-leaf pages turning","soft mridangam pulse","temple bell punctuations","morning birds"]}

Sandhi Resolution Notes: फललोभाश्रयात् = फल + लोभ + आश्रयात्; कुलानामुभयात्मनाम् = कुलानाम् + उभयात्मनाम्

FAQs

It warns that craving—especially when tied to greed for outcomes—can undermine even a well-educated person’s discernment and steadiness.

It presents attachment to outcomes as the foothold through which craving re-enters and ‘steals’ one’s wisdom, implying a need for disciplined, duty-oriented action rather than result-obsession.

It states that a woman’s highest role/destiny is connected with sustaining and honoring family lineages—understood here as encompassing both maternal and paternal lines (ubhayātmanām).