Previous Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 96

Karmas Leading to Hell and Heaven

Ethical Catalog of Destinies

इति श्रीपद्मपुराणे भूमिखंडे वेनोपाख्याने गुरुतीर्थमाहात्म्ये च्यवनचरित्रे षण्णवतितमोऽध्यायः

iti śrīpadmapurāṇe bhūmikhaṃḍe venopākhyāne gurutīrthamāhātmye cyavanacaritre ṣaṇṇavatitamo'dhyāyaḥ

至此,尊贵《莲华往世书》之《大地品》中,第九十六章圆满:在韦那传说之内,于“师圣渡口(Guru-tīrtha)功德”一节,并在赤瓦那(Cyavana)事迹之叙述中。

इतिthus
इति:
Discourse marker (वाक्य-समाप्ति सूचक)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउपसंहारार्थक-अव्यय (quotative/closing particle)
श्रीपद्मपुराणेin the Śrī Padma Purāṇa
श्रीपद्मपुराणे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootश्री + पद्मपुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; समासः—कर्मधारय (śrīmat padmapurāṇam)
भूमिखंडेin the Bhūmikhaṇḍa section
भूमिखंडे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूमि + खण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (bhūmeḥ khaṇḍaḥ)
वेनोपाख्यानेin the Vena episode
वेनोपाख्याने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवेन + उपाख्यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (venasya upākhyānam)
गुरुतीर्थमाहात्म्येin the ‘Glory of Gurutīrtha’
गुरुतीर्थमाहात्म्ये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगुरुतीर्थ + माहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (gurutīrthasya māhātmyam)
च्यवनचरित्रेin the story of Cyavana
च्यवनचरित्रे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootच्यवन + चरित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (cyavanasya caritram)
षण्णवतितमःninety-sixth
षण्णवतितमः:
Visheshana (विशेषण; qualifies ‘अध्यायः’)
TypeAdjective
Rootषण्णवति + तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्रमवाचक-विशेषण (ordinal)
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Narrator/colophon (textual closing formula; no in-story speaker specified)

Concept: Colophon: marks the end of Adhyāya 96 and indexes its thematic units (Vena narrative, Guru-tīrtha greatness, Cyavana episode).

Application: Use as a study marker: conclude recitation with saṅkalpa of applying the chapter’s dharma and tirtha teachings.

Primary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A palm-leaf manuscript lies open on a low wooden stand, its final line freshly inked, while a scribe-sage places a small lotus and a Tulasi sprig beside it as an offering to the tradition. In the background, a faint vision of a tīrtha-ghāṭa and an aged Cyavana-like ascetic suggests the chapter’s remembered scenes, now sealed by the colophon.","primary_figures":["scribe-sage (lekhaka)","symbolic Cyavana figure (faint vignette)"],"setting":"quiet manuscript room within an āśrama; distant suggestion of a river-ghāṭa","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["parchment tan","lamp flame amber","ink black","leaf green","soft maroon"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: ornate manuscript stand with gold leaf border, scribe-sage finishing the final line, lotus and Tulasi offerings, miniature vignette of a tīrtha-ghāṭa and ascetic in the background, rich reds and greens, gold leaf embellishment on borders and sacred symbols.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate scholarly scene with delicate brushwork—open palm-leaf manuscript, calm scribe, soft interior light, faint narrative vignettes (tīrtha and ascetic) painted like memory-clouds, muted earth tones with gentle greens.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized scribe and manuscript with bold outlines, lamp-lit interior, decorative lotus border, simplified background vignette of ghāṭa and ascetic, strong red-yellow-green palette with black contours.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central manuscript framed by lotus creepers and conch-disc motifs, Tulasi sprig placed reverently, deep blue cloth ground with gold highlights, small narrative medallions around the border hinting at Guru-tīrtha and Cyavana."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["page rustle","soft bell at closure","tanpura drone","evening crickets","brief concluding silence"]}

Sandhi Resolution Notes: षण्णवतितमः + अध्यायः → षण्णवतितमोऽध्यायः (अः + अ → ओऽ).

P
Padma Purāṇa
B
Bhūmi-khaṇḍa
V
Vena
G
Guru-tīrtha
C
Cyavana

FAQs

It is a colophon: a formal closing line that identifies the text (Padma Purāṇa), section (Bhūmi-khaṇḍa), sub-narratives (Vena-upākhyāna, Cyavana-caritra), theme (Guru-tīrtha-māhātmya), and the chapter number (96).

It signals that the chapter belongs to a tīrtha-māhātmya (praise of a sacred place), specifically describing the greatness or religious merit associated with a site known as Guru-tīrtha.

No character is speaking; it is an editorial/narratorial closure commonly used in Purāṇic manuscripts and editions to mark the end of a chapter.