Yayāti Episode: Indra’s Anxiety, the Messenger Motif, and a Discourse on Time (Kāla) and Karma
प्राक्तनं बंधनं कर्म कोन्यथा कर्तुमर्हति । सुशीघ्रमपि धावंतं विधानमनुधावति
prāktanaṃ baṃdhanaṃ karma konyathā kartumarhati | suśīghramapi dhāvaṃtaṃ vidhānamanudhāvati
古来系缚之业,任何人都不能使之变异;纵使疾走如飞,亦为命运之法所追随。
Unspecified (narrative voice within the Adhyaya)
Primary Rasa: bhayanaka
Secondary Rasa: shanta
Sandhi Resolution Notes: konyathā = kaḥ + anyathā; kartumarhati = kartum + arhati; suśīghramapi = suśīghram + api; vidhānamanudhāvati = vidhānam + anudhāvati.
It emphasizes the strong momentum of past (prāktana) karma: destiny (vidhāna) follows even the swift. The focus is on the binding power of prior actions rather than on human control over outcomes.
The verse frames karma as a binding continuity from the past that shapes present experience, portraying results as orderly (vidhāna) rather than random.
It cautions against thinking one can simply outrun consequences; instead, it encourages responsibility for actions and acceptance of outcomes shaped by prior deeds.