Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 64

Pitṛ-tīrtha Context: Marks of Sin, Śrāddha Discipline, and Karmic Ripening

in Yayāti’s Narrative

कन्याया वरयोग्याया अदानं सदृशे वरे । पुत्रमित्रकलत्रेषु गमनं भगिनीषु च

kanyāyā varayogyāyā adānaṃ sadṛśe vare | putramitrakalatreṣu gamanaṃ bhaginīṣu ca

将适婚之女嫁与相称、相等之良婿;并探望自己的儿子、友人、配偶,以及姊妹——皆为可称赞之本分。

कन्यायाःof a maiden/daughter
कन्यायाः:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine/स्त्री), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular/एकवचन)
वरयोग्यायाःof (one) fit for a groom
वरयोग्यायाः:
विशेषण-सम्बन्ध (Adjectival genitive relation)
TypeAdjective
Rootवर + योग्य (प्रातिपदिक); योग्य (कृदन्त-विशेषण from √युज्/योगे, but used as adjective)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular); तत्पुरुष-समास (Determinative): वरस्य योग्याः = fit for a groom
अदानम्non-giving; not giving (in marriage)
अदानम्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअदान (प्रातिपदिक) [a- + दान]
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
सदृशेin/with a suitable (matching) one
सदृशे:
अधिकरण (Locative/अधिकरण) (qualifying the locus 'in/with a suitable one')
TypeAdjective
Rootसदृश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
वरेin/with a groom
वरे:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
पुत्रमित्रकलत्रेषुamong sons, friends, and wives
पुत्रमित्रकलत्रेषु:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुत्र + मित्र + कलत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter; dvandva often neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन (Plural); द्वन्द्व-समास (Copulative): पुत्राश्च मित्राणि च कलत्राणि च
गमनम्going; sexual approach (contextual)
गमनम्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगमन (प्रातिपदिक) [from √गम् (धातु) via action-noun]
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
भगिनीषुamong/with sisters
भगिनीषु:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभगिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन (Plural)
and
:
समुच्चय (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (Conjunction/समुच्चय)

Unspecified (context-dependent within Bhūmi-khaṇḍa Adhyaya 67)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Sandhi Resolution Notes: कन्याया→कन्यायाः; वरयोग्याया→वरयोग्यायाः; पुत्रमित्रकलत्रेषु is a dvandva compound in locative plural.

FAQs

It highlights household (gṛhastha) dharma: arranging a daughter’s marriage with a suitable match and maintaining family and social bonds through proper visits and care.

It emphasizes suitability and equality (sadṛśa) in choosing a groom, implying a socially and ethically appropriate match rather than a random or mismatched alliance.

Because sustaining relationships with sons, friends, spouse, and sisters is presented as a virtuous, socially stabilizing duty that supports harmony in family life.