Previous Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 52

Sudevā’s Ascent to Heaven

Merit, Hospitality, and Release from Hell

इति श्रीपद्मपुराणे भूमिखंडे वेनोपाख्याने सुकलाचरित्रे सुदेवास्वर्गारोहणंनाम द्विपंचाशत्तमोऽध्यायः

iti śrīpadmapurāṇe bhūmikhaṃḍe venopākhyāne sukalācaritre sudevāsvargārohaṇaṃnāma dvipaṃcāśattamo'dhyāyaḥ

至此,尊贵的《莲华往世书》之《地部》(Bhūmi-khaṇḍa)中,维那(Vena)传与苏卡拉(Sukalā)事迹里的第五十二章——《苏提婆(Sudeva)升天》——圆满结束。

इतिthus
इति:
Discourse marker (वाक्यसूचक)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; वाक्यसमाप्तिसूचकः (indeclinable; thus/end-quote marker)
श्रीholy, revered
श्री:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, (समासपूर्वपद) उपपद-विशेषणम्; अव्ययवत् शीर्षक-प्रयोगः (honorific prefix)
पद्मपुराणेin the Padma Purāṇa
पद्मपुराणे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपद्मपुराण (प्रातिपदिक: पद्म + पुराण)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन (Neuter, Locative, Singular)
भूमिखण्डेin the Bhūmikhaṇḍa section
भूमिखण्डे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूमिखण्ड (प्रातिपदिक: भूमि + खण्ड)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन (Masculine, Locative, Singular)
वेनोपाख्यानेin the Vena-episode
वेनोपाख्याने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवेनोपाख्यान (प्रातिपदिक: वेन + उपाख्यान)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन (Neuter, Locative, Singular)
सुकलाचरित्रेin the story of Sukalā
सुकलाचरित्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसुकलाचरित्र (प्रातिपदिक: सुकला + चरित्र)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन (Neuter, Locative, Singular)
सुदेवास्वर्गारोहणम्(titled) 'Sudevā's ascent to heaven'
सुदेवास्वर्गारोहणम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुदेवा + स्वर्ग + आरोहण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; शीर्षक-नाम (Neuter, Nominative, Singular; title)
नामnamed
नाम:
Discourse marker (नामनिर्देश)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; नामनिर्देशकः (indeclinable; called/named)
द्विपञ्चाशत्तमःfifty-second
द्विपञ्चाशत्तमः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वि + पञ्चाशत् + तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; क्रमवाचक (ordinal) विशेषणम् (Masculine, Nominative, Singular; fifty-second)
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)

Colophon (narratorial/editorial closing formula; not a dialogue utterance)

Concept: Remembering the textual frame preserves the integrity of transmission; dharma is carried by named sections, stories, and lineages.

Application: When studying, note source, context, and chapter boundaries; treat scripture with care—citation, continuity, and respectful closure.

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A scribe completes the final line of a palm-leaf manuscript, the words ‘iti śrīpadmapurāṇe…’ flowing in elegant script. Nearby, a small shrine lamp burns steadily, and a lotus motif—symbol of Padma Purāṇa’s origin—rests beside the manuscript as a seal of completion.","primary_figures":["Scribe (lekhaka)","Reciter (pāṭhaka) (optional)"],"setting":"Quiet manuscript room or temple library (grantha-bhāṇḍāra) with palm leaves, ink pot, stylus, and a small Vishnu lamp-stand.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["aged palm-leaf tan","ink black","lamp gold","deep maroon","lotus pink"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: devotional still-life—palm-leaf manuscript with bold Devanagari, stylus and ink, a small Vishnu lamp with gold-leaf glow; lotus emblem and ornate border patterns; rich reds and greens with embossed gold detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate scholar’s corner with delicate rendering of palm leaves and writing tools; soft lamplight, muted earth tones, a small lotus motif; refined, quiet composition emphasizing completion.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized manuscript and lamp framed by traditional mural borders; bold outlines, warm pigments; lotus medallion and simple icon of Viṣṇu’s śaṅkha-cakra as a textual seal.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: decorative manuscript tableau framed by dense floral borders and lotus clusters; deep blue ground with gold highlights; symmetrical layout with a central lotus medallion reading ‘Padma’ as symbolic calligraphy."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["silence","single bell at end","soft tanpura drone","faint crackle of oil lamp"]}

Sandhi Resolution Notes: सुदेवास्वर्गारोहणंनाम = सुदेवा-स्वर्गारोहणम् + नाम; द्विपंचाशत्तमोऽध्यायः = द्विपञ्चाशत्तमः + अध्यायः (अः + अ → ओऽ)

P
Padma Purāṇa
B
Bhūmi-khaṇḍa
V
Vena
S
Sukalā
S
Sudeva

FAQs

This is a chapter-colophon (ending formula). It primarily identifies the text (Padma Purāṇa), section (Bhūmi-khaṇḍa), embedded narrative (Vena-upākhyāna), sub-episode (Sukalā’s account), and the chapter title/number.

It signals that the chapter belongs to a subsidiary or embedded narrative cycle centered on Vena, within which the episode of Sukalā and the account of Sudeva’s ascent are situated.

They function as traditional metadata: they help locate themes, track episode boundaries, and support citation and indexing across manuscripts, editions, and digital archives.